Federal Reserve cuts interest rates amid economic uncertainty
美联储今年首次降低了其基准利率,将其降低了四分之一。这一变化可能会对许多贷款利率产生影响,美联储建议在年底之前再削减两次。为了讨论削减局面,杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与CNBC的撰稿人兼替代列的出版商Ron Insana(市场的信息)进行了交谈。
Trump greeted with royal reception to begin his second state visit
特朗普总统对英国温莎城堡(Windsor Castle)表示热烈欢迎,他的皇家主人在那里展示了盛宴,盛宴和军事游行。这是对特朗普的史无前例的第二次国家访问,既有富豪的奇观和现实世界外交,包括平民核电协议和大规模的跨大西洋技术协议。 Amna Nawaz报告。
News Wrap: Patel faces criticism for not releasing FBI’s Epstein files
在周三的新闻包裹中,联邦调查局局长卡什·帕特尔(Kash Patel)面对两党批评,因为他们没有在该局拥有的所有爱泼斯坦信息中发布所有爱泼斯坦信息,匹兹堡的联邦调查局官员说,他们在当地的野外野外办公室将一辆汽车视为恐怖的行为,是俄罗斯反对派领导人的寡妇阿列克西·纳瓦尔尼(Alexei Navalny)的寡妇,他说新证据证明了他的丈夫死了。
What ousted CDC director Monarez revealed about RFK Jr. during a Senate hearing
前疾病预防控制中心主任苏珊·莫纳雷斯(Susan Monarez)博士首次详细说明了她在参议院听证会上备受瞩目的解雇。莫纳雷斯(Monarez)在工作不到一个月的时间里被罢免,使她成为该机构历史上最短的导演。听证会期间,有关疫苗政策未来的问题是前列和中心。国会记者丽莎·德斯贾丁斯(Lisa Desjardins)报告。
UN commission accuses Israel of genocide in Gaza. Lawyers offer opposing views on findings
一个独立的国际委员会,该委员会与联合国人权委员会有关,本周发布了其报告,指责以色列对加沙的巴勒斯坦人进行了持续的种族灭绝。委员会说,以色列当局的陈述是“直接证明种族灭绝意图的证据”。尼克·希夫林(Nick Schifrin)对Craig Mokhabir和Eran Shamir-Borer博士的报告有两种观点。
Woman wrongfully detained in immigration raid describes what she endured
一名美国公民陷入了特朗普政府对移民执法的侵略性方法的中间。安德里亚·维勒斯(Andrea Velez)说,去年夏天,她在一次冰上突袭中被错误地逮捕了洛杉矶市中心。她在监狱里度过了两个晚上,面对重罪指控,司法部后来下降了。杰夫·贝内特(Geoff Bennett)与维勒斯(Velez)和她的律师路易斯·卡里略(Luis Carrillo)讨论了此案。
Archivist fired by Trump launches a national effort to strengthen democracy
Colleen Shogan在2023年成为第一位担任美国档案管理员的女性时创造了历史。2月,特朗普总统无缘无故解雇了她。在宪法日,Shogan发起了一项名为“更完美”的国家两党的努力,以加强民主。 Amna Nawaz报告了我们的系列,《行动艺术》以及我们的艺术和文化报道,画布。
3 police officers killed, 2 injured in rural Pennsylvania shooting
当局没有确定射手,警官或他们所属的警察局,也没有描述他们被枪击的情况。警方无法分享许多细节,因为调查正在进行中
WATCH: Ousted CDC Director Monarez says that RFK Jr. disparaged CDC employees
”他在爆发期间说,疾病预防控制中心(CDC)告诉医院拒绝病态的卷轴患者,直到他们有蓝色的嘴唇,然后才允许他们接受治疗。”莫纳雷斯说。
WATCH: Ousted CDC chief says RFK Jr. incorrectly claimed childhood vaccine schedule had no evidence
肯尼迪说,疾病预防控制中心在推荐的儿童疫苗时间表上“从未收集过”科学证据,莫纳雷斯作证。
WATCH: Former CDC doctor says U.S. is on track to see uptick in preventable diseases under Kennedy
houry指出了许多例子,包括肯尼迪停止流感疫苗运动的决定,并以疾病预防控制中心的免疫实践咨询小组中的疫苗怀疑论者取代公共卫生专家。
Ukraine expects to have $3.5 billion in its fund to buy U.S. weapons, Zelenskyy says
乌克兰预计下个月将有35亿美元的资金从美国购买武器,并维持其与俄罗斯入侵的斗争。
Army veteran who burned U.S. flag near White House pleads not guilty to federal charges
一名退伍军人在白宫附近向美国国旗着火,以抗议唐纳德·特朗普总统最近在国旗上的行政命令对联邦刑事指控不认罪。
WATCH: Former CDC director says RFK Jr. didn’t call her after agency shooting
莫纳雷斯告诉参议员安吉拉·阿尔索布鲁克(Angela Alsobrooks),D-Md。,直到枪击事件发生几天后,她才与肯尼迪(Kennedy)交谈。
Federal surge has taken a toll on children of immigrants in Washington
华盛顿的移民镇压对就读于该地区学校的儿童造成了损失。一些孩子让父母席卷了执法激增。
France’s new PM faces a bumpy ride with budget challenges and nationwide strikes
SébastienLeCornu是法国的一年中的第四任总理,面临着诸如激烈的赤字和动荡之类的巨大挑战。
WATCH: Sen. Mullin cites recording as he accuses CDC leader of repeatedly lying, later walks it back
穆林后来向记者澄清说,他误会了,莫纳雷斯和肯尼迪的会议没有记录下来。